43 Indirect speech

Both direct and indirect speech are used to convey what somebody has said. Direct speech quotes what was said literally:

 

Él me dijo: “Voy a casarme con esta chica la semana que viene.”

He said to me: “I am going to marry this girl next week”.

 

Indirect, or reported, speech reports what was said but without using the exact words of the speaker. What was said becomes a subordinate clause, usually joined by the conjunction que

 

Él me dijo que él iba a casarse con esa chica la semana siguiente.

He told me that he was going to marry that girl the following week.

 

In indirect speech a number of transformations take place in the subordinate clause. They can affect:

 

  • the references to the people involved, i.e. personal pronouns, possessive forms and the person of the verb form:

voy (yo)iba (él)

-me-se

 

  • time references, i.e. verb tenses, adverbs or phrases of time: voy (present)iba (imperfect)

la semana que vienela semana siguiente

 

  • place references, i.e. demonstratives, adverbs or phrases of places esta chicaesa chica

 

DIRECT SPEECH

INDIRECT SPEECH

DICE / HA DICHO / DIRÁ

DICE / HA DICHO / DIRÁ

«Soy español».

«Estaba muy nervioso».

«Llegué ayer por la noche».

«Me he levantado muy tarde».

«Nosotros habíamos salido al cine».

«Voy a visitar a mi amigo».

«Os ayudaré».

que él es español.

que estaba muy nervioso. que llegó ayer por la noche.

que se ha levantado muy tarde. que ellos habían salido al cine. que va a visitar a su amigo.

que nos ayudará.

INTRODUCTORY VERB IN:

INDIRECT SPEECH:

 

Present /Present Perfect / Future +

 

QUE + Verb in the same tense as in the direct speech

 

DIRECT SPEECH

INDIRECT SPEECH

ÉL DIJO / DECÍA / HABÍA DICHO

ÉL DIJO / DECÍA / HABÍA DICHO

«Soy español».

«Estaba muy nervioso».

«Llegué ayer por la noche».

«Me he levantado muy tarde».

«Nosotros habíamos salido al cine».

«Voy a visitar a mi amigo».

«Os ayudaré».

que él era español.

que estaba muy nervioso.

que había llegado el día anterior por la noche. que se había levantado muy tarde.

que ellos habían salido al cine. que iba a visitar a su amigo.

que nos ayudaría.

INTRODUCTORY VERB IN:

INDIRECT SPEECH:

 

Preterite / Impefect / Pluperfect +

 

QUE+ Imperfect / Pluperfect / Conditional

 

Verbs you can use to start off the main clause include:

decir

to say

contar (ue)

to tell

asegurar

to assure

comentar

to comment

contestar

to answer

responder

to answer

explicar

to explain

 

 

For questions, if it is a yes-no question, use “si” instead of “que”: “¿Trabajas esta noche?” le preguntó Juan a María.

Juan le preguntó a María si trabajaba aquella noche. If it is a question with question words, use the question word:

“¿Dónde trabajas?” le preguntó Juan a María. Juan le preguntó a María dónde trabajaba.

 

Verbs you can use to start off an indirect question include:

preguntarto askquerer (ie) saberto want to know

 

IMPERATIVE / COMMAND IN INDIRECT SPEECH

DIRECT SPEECH

INDIRECT SPEECH

ÉL DICE / HA DICHO

«Sed puntuales».

«No corras tanto».

ÉL DIJO / DECÍA / HABÍA DICHO

«Trabaje Ud. más».

«No vengáis tarde».

ÉL DICE / HA DICHO que seamos puntuales. que no corra tanto.

ÉL DIJO / DECÍA / HABÍA DICHO que trabajara yo más.

que no viniéramos tarde.

INTRODUCTORY VERB IN:

 

 

INDIRECT SPEECH:

Present / Perfect

Preterite / Imperfect / Pluperfect

+ QUE

+ QUE

+ Present Subjunctive

+ Imperfect Subjunctive

 

Some common changes in time/place references

 

hoy

ese (mismo) día

ayer

el día antes, el día anterior

antes de ayer/ anteayer

dos día antes

hace tres meses

hacía tres meses, tres meses antes

el año pasado

el año anterior

mañana

al día siguiente

pasado mañana

dos días después, dos días más tarde

dentro de tres meses

tres meses después, tres meses más tarde

el año que viene

el/al año siguiente

este/esta/estos/estas

ese/esa/esos/esas or aquel/aquella/aquellos/aquellas

aquí

allí

 

Summary of change of tenses Present/Imperfect Imperfect Future Conditional

Present Perfect/Preterite/Pluperfect  Pluperfect

Conditional /Future perfect/Conditional perfect  Conditional Perfect

Command  Present subjunctive/Imperfect subjunctive (depending on the verb of reference) Present subjunctive  Imperfect subjunctive

Present perfect subjunctive/Imperfect subjunctive  Pluperfect subjunctive

 

Ej. 1Traslada al pasado las siguientes ORACIONES SIMPLES, haciendo las modificaciones oportunas, según el ejemplo (153):

 

En este momento está en casa. En aquel momento estaba en casa.

 

  • Todos los días me levanto a las ocho de la mañana.
  • ¿Tú irías a Yugoslavia sabiendo que hay guerra?
  • ¡Ojalá hayan llegado a tiempo!
  • Todos los sábados van a la peluquería.
  • Esta caja pesará unos veinte kilos.
  • Después de las comidas no como nunca fruta.
  • Podrían pasar por el despacho a última hora de la mañana.
  • Quizás se casen en mayo.
  • ¿Qué les aconsejarías a tus pacientes?
  • ¿Qué tomas cuando tienes dolor de cabeza?
  • Estos días nos quedamos en el museo hasta que lo cierren.
  • Tienes que disculparte con ellos.

 

Ej. 2Traslada al pasado las siguientes ORACIONES COMPUESTAS, haciendo las modificaciones oportunas, según el ejemplo (154):

 

Veo que en este momento estás ocupado. Vi que en aquel momento estabas ocupado.

 

  • Estoy seguro de que no sabrá qué contestar.
  • Está contento porque le han concedido una beca.
  • No recuerdo dónde nos hemos conocido.
  • Todos deseamos que se resuelva la cuestión cuanto antes.
  • Consulto la guía telefónica por si le han cambiado el número.
  • Por más que me lo expliquen, no consigo comprender la teoría de la relatividad.
  • Si aumentara demasiado el precio del alquiler, decidiría comprarme un piso.
  • Es evidente que cuando vosotros lleguéis ellos ya se habrán marchado.
  • Los meteorólogos afirman que la temperatura subirá en las próximas veinticuatro horas.
  • Dudo que haya perdido la afición al juego.
  • Te prometo que te enseñaré las fotos cuando nos veamos.
  • Es seguro que van a retirarle el pasaporte para que no huya al extranjero.

 

Ej. 3Traslada al pasado convirtiendo las frases siguientes en oraciones subordinadas dependientes del verbo indicado entre paréntesis, según el ejemplo (155):

 

Te lo daré cuando vengas. (yo, decir) Te dije que te lo daría cuando vinieras.

 

  • Cuando usted haya abonado la cuenta, le enviaremos la factura. (ellos, asegurar).
  • Si no se llega a un acuerdo, habrá una huelga general. (los sindicatos, amenazar).
  • Aunque obtuviera el apoyo del partido, no me presentaría a las elecciones. (él, afirmar).
  • Mantengan la puerta cerrada cuando estén en la habitación. (el conserje, aconsejar).
  • Cuando usted haya terminado de planchar la ropa, puede irse. (la señora, decir).
  • Seguiré como presidente de la república hasta que termine el mandato. (el presidente, prometer).
  • Reconozco que tú tienes razón y que soy yo quien está equivocado. (yo, decir).
  • Cuando disminuya el nivel de los precios se producirá una corriente compradora en los mercados financieros. (los expertos, sostener).
  • En los colegios se podría dar a los alumnos pequeñas nociones sobre técnicas de estudio para que obtengan mejores resultados. (la psicóloga, señalar).
  • Le renovará su apoyo a condición de que mantenga su compromiso contra la corrupción. (el aliado parlamentario, prometer)
  • Quizás sea oportuno advertirle que no salga de su escondrijo. (los compañeros, pensar).
  • Después de que haya hablado con él le comentaré lo que hemos dicho. (yo, prometer)

 

Ej. 4Traslada al pasado, según el cuadro CONCORDANCIA TEMPORAL (156):

 

  • Me alegro muchísimo de que tu madre haya mejorado.
  • Hace falta que usted traiga los análisis de sangre.
  • Parece que el Papa tiene la intención de hacer un viaje a Extremo Oriente.
  • Te ruego que no vayas.
  • Nadie puede imaginar que yo tenga una fortuna en América.
  • No creo que él pertenezca a una familia de alta alcurnia.
  • El detective nunca ha dicho que el homicida sea el hermano de la víctima.
  • Los profesores notan que su hijo se aplica más en los estudios.
  • Todo el mundo supone que se llevan muy bien.
  • Yo solo digo que es una persona muy insegura.
  • El guardia prohíbe que aparquen en la acera.
  • Más vale que vosotros no os mováis de aquí por si llama alguien.

 

Ej. 5Como el ejercicio anterior (157):

 

  • Me parece poco probable que aprueben tu conducta.
  • Es necesario que todo el país haga algún sacrificio económico.
  • La fuerte marejada impide que el barco zarpe del puerto a la hora fijada.
  • Preferimos que usted nos sirva la fruta después del pastel.
  • No nos extraña que ellos no hayan vivido nunca en Alemania.
  • La inflación es la causa de que los precios suban continuamente.
  • Les ruego que me dejen pasar porque tengo prisa.
  • Nos duele que sienta por nosotros tanto rencor.
  • Me extraña mucho que tú no mires nunca la televisión.
  • No decimos que tenga razón, decimos sólo que hay que escucharla.
  • No estamos seguros de haber traído todos los documentos que hacen falta.
  • Cree que todo el mundo se burla de él.

 

Ej. 6Como el ejercicio anterior (168):

 

  • La gente nota con satisfacción que la circulación de la ciudad mejora día tras día.
  • Nos sorprendería mucho que ganara la carrera aquel caballo.
  • No cabe duda de que ellos no son los responsables del accidente.
  • Me agrada mucho que ellos se acuerden siempre de mi cumpleaños.
  • El Ayuntamiento no consiente que la inmobiliaria construya en este terreno.
  • El Ministro de Sanidad aconseja a la población que no coma marisco.
  • Le ruego que me revele las fotos lo más pronto posible.
  • El mal funcionamiento de los transportes públicos hace que la gente prefiera usar el coche.
  • Todo el mundo teme que ustedes cometan alguna imprudencia.
  • Confiamos en que la sala no esté abarrotada de gente.
  • No es que se opongan del todo, pero a menudo manifiestan su disconformidad.
  • El dietista me aconseja que siga una dieta vegetariana.

 

Ej. 7Como el ejercicio anterior (159):

 

  • Da la impresión de que tiene mucho que hacer, pero en realidad no hace nada en todo el día.
  • No consigo que me escuchen cuando hablo.
  • Nos pide que pasemos la Nochevieja con él.
  • No consienten que los extraños asistan al entierro.
  • Parece imposible que a su edad solo lea tebeos.
  • Por fin hemos logrado que nos hagan caso.
  • De momento no se ve que aparezcan los nuevos puestos de trabajo que el Gobierno ha prometido.
  • Nos piden que nosotros organicemos la expedición.
  • Estoy convencido de que eres tú quien nos ha delatado.
  • Deseo que no os suceda nunca lo mismo que me ha pasado a mí.
  • ¿No les parece que lleva malas intenciones?
  • Prohibimos a los niños que corran y griten por los pasillos.

 

Ej. 8Como el ejercicio anterior (160):

 

  • Le digo siempre a la señora del piso de arriba que no tienda la ropa chorreando, pero ella no me hace caso.
  • Nos parece poco probable que haya elecciones anticipadas.
  • El bibliotecario exige que los lectores muestren la tarjeta de investigador.
  • La policía sospecha que los delincuentes llevan algo entre manos.
  • Es muy posible que el avión aterrice en otra ciudad.
  • El señor Romero me encarga que le dé este recado.

 

  • Consigue siempre todo lo que quiere.
  • Le prometo que tomaré todos los medicamentos que usted me aconseje.
  • Como no tiene nada que hacer en todo el día, mira todos los programas que echan por televisión.
  • Los guardias controlan todos los coches que llevan matrícula extranjera.
  • Le sugiero que tome usted posesión de su puesto antes de que alguien lo ocupe.
  • Ante todo socorren a los heridos que están más graves.

 

Ej. 9Como el ejercicio anterior (161):

 

  • Te aseguro que conduciré despacio.
  • Hemos decidido que robaremos todas las joyas que encontremos.
  • El mendigo pide limosna a todos los que pasan por la calle.
  • La Telefónica comunica que cambiará todos los números de teléfono que empiecen por 7.
  • Os repito que iré a dónde me dé la gana y que haré lo que me apetezca.
  • Te ruego que cuando tengas un rato libre vayas a la agencia de viajes.
  • Hemos establecido que, en cuanto lleguemos a la isla, alquilaremos un todoterreno.
  • Dice que no parará hasta que no consiga la medalla de oro.
  • Todas las veces que alguien le contradice se pone furioso.
  • Afirma que en cuanto se presente la oportunidad, se entrevistará en privado con el primer ministro.
  • Todos los días hago ejercicios de respiración hasta que me relajo por completo.
  • El concierto no empezará mientras haya gente que siga entrando en la sala.

 

Ej. 10 Como el ejercicio anterior (162):

 

  • Mientras los inquilinos no se pongan de acuerdo, no iniciarán las obras de reestructuración de la finca.
  • Comunican que en cuanto suene el toque de queda nadie deberá salir de sus casas.
  • La señora no quiere que ponga a funcionar el lavavajillas hasta que no esté completamente lleno.
  • Afirman que cuando entre en servicio la nueva autovía, las comunicaciones de la zona mejorarán notablemente.
  • El técnico me aconseja que si decido comprar una impresora, procure que sea láser.
  • Leo que mientras no cese la huelga de los impresores, no saldrán los periódicos.
  • El farmacéutico me asegura que en cuanto tome este jarabe se me pasará la tos.
  • Juro que insistiré hasta que me concedan audiencia.
  • Dicen que no debemos mover al herido hasta que no llegue la ambulancia.
  • No permito que los niños bajen al patio mientras llueva.
  • Puedes estar tranquilo de que te haré compañía todo el tiempo que quieras.
  • El comandante del avión ruega a los pasajeros que no se levanten de sus asientos hasta que se apaguen completamente los motores.

 

Ej. 11 Como el ejercicio anterior (163):

 

  • Aunque sea un actor prácticamente desconocido, le aplauden unánime-mente.
  • A pesar de que sabe conducir muy bien, no le gusta llevar el coche.
  • Aunque tuviera la tarjeta de crédito, pagaría al contado.
  • El esquiador está seguro de que no conseguirá ser el primero por más que se entrene.
  • Todo el mundo le acusa de avaro aunque no lo es.
  • A pesar de que no me han invitado a la boda, decido que les haré igualmente un regalo.
  • Está claro que aunque trate de disimular, todos notarán que está muy emocionado.
  • Nos presentamos a este concurso público a pesar de que las plazas son muy pocas.
  • Se oyen muy bien las voces aunque no se comprende lo que dicen.
  • Puedes estar seguro de que por mucho que insistamos, no conseguiremos lo que pedimos.
  • Aunque sea ya muy tarde, no deseo acostarme.
  • Hemos decidido que compraremos este terreno aunque sólo sirva para invertir dinero.

 

Ej. 12 Como el ejercicio anterior (164):

 

  • La película es muy buena salvo que es muy lenta.
  • Le enseño otra vez este aparato para que vea usted bien cómo funciona.
  • La bibliotecaria les dice que, a menos que devuelvan los libros que ya tienen en préstamo, no les dará ningún otro.
  • Aunque tengo varias ediciones del Quijote no lo he leído nunca.
  • Por más que amplíen el edificio, las aulas serán siempre insuficientes.
  • La calle sigue siendo muy oscura a pesar de que han cambiado el alumbrado.
  • Cerramos la puerta con llave para que no entre nadie.
  • Aunque últimamente el número de visitantes ha disminuido sensiblemente, España sigue siendo un país fundamentalmente turístico.
  • La crema que he comprado es excelente salvo que es un poco grasa.
  • Os advierto que por más kilómetros que hagamos, a París no llegamos antes de las ocho.
  • Te aconsejo que salgas por la otra escalera para que nadie te vea.
  • Le hemos dicho que la acompañaremos a casa a menos que prefiera ir sola.

 

Ej. 13 Como el ejercicio anterior (165):

 

  • Es la mujer más extravagante que hemos conocido en toda nuestra vida.
  • Ya te he dicho que por más que des vueltas al problema, no conseguirás resolverlo.
  • Os digo una vez más que más vale que no podéis los árboles en esta época del año.
  • Me aseguran que me revelarán todo lo que sepan.
  • Les pido que me llamen en cuanto salgan de casa.
  • Todos esperan que supere la crisis cardiaca.
  • Me alegro de que ustedes hayan tomado esta decisión.
  • Les advierto que quizás no podré coger el tren de las ocho y tenga que coger el de las diez.
  • Dice que seguirá machacándoselo hasta que lo aprenda.
  • Te prometemos que cuando cumplas veinte años, te compraremos una moto.
  • No recuerdo nunca dónde meto las gafas.
  • Os advierto que si el revisor os pesca sin billete, os pondrá una multa.

 

Ej. 14 Como el ejercicio anterior (166):

 

  • Se ha retirado de las elecciones sin que nadie sepa por qué lo ha hecho.
  • Lo escribo a máquina por si no entendieran mi letra.
  • Está nevando tan intensamente que resulta imposible dejar el refugio.
  • La enfermera le aconseja que beba el agua a sorbitos.
  • Le hemos dicho que iremos a la playa según el tiempo que haga.
  • Os llamo para que sepáis que llego a las nueve.
  • Tememos que la mercancía se extravíe.
  • La empresa de seguros advierte que en caso de que ocurra algo con el coche, se lo comuniquemos inmediatamente.
  • La economía oculta es un fenómeno mucho más difundido de lo que se piensa.
  • No me desagrada María salvo que habla demasiado.
  • Veo perfectamente lo que ustedes insinúan.
  • Les deseo que pasen ustedes unas felices Navidades.

 

Ej. 15 Como el ejercicio anterior (167):

 

  • Suiza es uno de los países donde me gustaría vivir.
  • Son las ocho y aún no ha llegado: ¡ojalá no le haya pasado nada malo!
  • Se necesita jefe de producto que esté dispuesto a viajar.
  • Yo encuentro que esta comedia es una charrada.
  • ¿Si le regalaran un sombrero de copa, se lo pondría?
  • Nadie teme que se produzca un levantamiento militar.
  • No hay ninguna biblioteca que deje en préstamo manuscritos e incunables.
  • A pesar de que me he tomado tres cafés, todavía tengo sueño.
  • Encuentro que el nuevo corte de pelo te rejuvenece mucho.
  • Está prohibido el uso del ascensor a los niños que no hayan cumplido los diez años.
  • Te lo confío con tal de que no se lo digas a nadie.
  • La reducción de exportaciones hace que la economía española sufra una grave crisis.

 

Ej. 16 Como el ejercicio anterior (168):

 

  • Se busca agente técnico de ventas que posea experiencia.
  • No existe ninguna loción que resuelva el problema de la calvicie.
  • No considero que el agravio tenga la gravedad que se le atribuye.
  • Dicen que será expatriado después de que la justicia conceda el permiso de extradición.
  • El presidente pide que quien esté de acuerdo con su propuesta, que levante la mano.
  • Le aconsejan que declare haber pagado el inmueble menos de lo que lo ha pagado.
  • Hasta que no den las noticias, no podremos saber si han liberado a los rehenes.
  • Porque sea el botones, no tiene usted el derecho de faltarme el respeto.
  • La azafata me pregunta si prefiero zona de fumadores o no fumadores; yo le contesto que me da lo mismo.
  • Todos esperan que gane la carrera el caballo negro.
  • El jefe me advierte que si llama el señor González le diga que estará de regreso sobre las ocho.
  • Es mejor que lleves el carnet de conducir por si te lo piden.

 

License

Senior Spanish Copyright © by Cristian Rodriguez. All Rights Reserved.

Share This Book